Черт возьми, Рози, это просто фантастика! Ты выглядишь супер! — За пятьдесят долларов я должна переплюнуть Мерилин Монро,ответила Рози с улыбкой… но после разговора с Родой сумма, потраченная в салоне красоты, уже не представлялась ей такой значительной, как раньше. По сигналу вы должны немедленно прекратить любые занятия и строго выполнять распоряжения взрослых. Только им уже никогда не стать единым целым. И у меня нет оснований сомневаться в утверждении Марго, что восемнадцать месяцев тому назад мы совершили ошибку. С тех пор всё переменилось, и в тот день, в ясной колорадской атмосфере Чампиона, на превосходнейшем корте у подножия крутой каменной лестницы, ведущей к «Отель Чампион», где мы стояли, мне почуялось, что могу отдохнуть от кошмара неведомых измен, окунувшись в чистоту её стиля, её души, её неотъемлемой грации.
А то я тебе звоню, звоню. Почините все нуждающееся в починке и выбросьте все то, что починить не можете. И сколько же книг они успели прочесть! Какими сокровищами знаний они владели! И как хорошо они, видимо, знали Францию и французских писателей! Однако мое изумление достигло предела, когда мисс Темпль спросила Элен, не пытается ли она в свободную минуту вспомнить латынь, которой ее учил отец, и затем, взяв с полки книгу, предложила ей перевести страничку Вергилия; девочка выполнила ее просьбу, и мое благоговение росло с каждым прочитанным стихом. Хитклиф стоял в дверях, он был бледен и дрожал, но глаза его и вправду сверкали странным веселым блеском, изменившим самый склад его лица. На основании того, что последовало затем, я заключаю, что аптекарь отважился посоветовать миссис Рид отправить меня в школу; и этот совет был, без сомнения, принят очень охотно, ибо когда я в один из ближайших вечеров лежала в постели, а Бесси и Эббот сидели тут же в детской и шили, Эббот, полагая, что я уже сплю, сказала Бесси, с которой они обсуждали этот вопрос: Миссис Рид, наверно, радарадешенька отделаться от этой несносной, противной девчонки. Неустрашимый гигант ловко орудовал своей дубинкой и прикрывал щитом фланг.
Я подняла голову и взглянула туда: вместо крыши надо мной клубились облака, высокие и хмурые; свет был такой, какой бывает, когда за туманами всходит луна. На тарелочке лежала половина запеченной в тесте сосиски, из булочки вытекла горчица.
У меня были свои причины опасаться его приезда: я слишком хорошо помнила ехидные намеки, которые ему делала миссис Рид по поводу моего характера, а также обещание мистера Брокльхерста поставить мисс Темпль и других учительниц в известность относительно порочности моей натуры. Это были последние глотки старого вина. Не то, чтобы я лишилась опоры,но угас какойто внутренний стимул; не спокойствие покинуло меня, но исчезли основания для этого спокойствия. — Кггг,выдавил полицейский, протягивая перепачканную руку и показывая ее Норману. Я когда влюбляюсь, то теряю всякий аппетит. Значит, на любимого человека нужно смотреть не как на источник счастья, а как на помощника в устремлении к Богу, в накоплении Божественной любви. Ваша концентрация на воле и управлении за время приема выросла настолько, что Вам уже не обойтись без серьезных последствий, объясняю я.
— А откуда ты берешь разные значения той или иной картинки? — Я не знаю, я их просто вижу. Ночь в поезде была фантастическая: я старался представить себе со всеми возможными подробностями таинственную нимфетку, которую буду учить по-французски и ласкать по-гумбертски. Я не видел его, когда мы переправлялись через реку; не видел его, когда мы водрузили английское знамя на первом проломе; не видел его, когда мы перешли через ров и, завоевывая каждый шаг, вошли в город.
http://frank-aka-suna.livejournal.com/
Комментариев нет:
Отправить комментарий